资源宝库 | 翻译硕士国家线(含34所热门院校MTI复试问答真题汇总)
一般来说,翻译硕士的考研复试流程分为两种:笔试、面试结合;仅面试,各院校各有异同,大家请根据目标院校具体情况做针对性准备。
热门院校复试题型汇总
单选、完型、改错、阅读、写作、英汉翻译、翻译赏析、翻译理论问答、审校等。
英文段落视译、句子视译、词条翻译(口译)、源语复述、目的语复述、交替传译、英文朗读、英文自我介绍、常规问答、翻译理论问答、即兴演讲、小组讨论(英文)等。
热门院校MTI翻硕复试真题汇总
你有什么口笔译经验?
你认为自己翻译中问题最大的地方是哪?
最喜欢什么文学作品?
最喜欢的翻译家?
人工智能对笔译和口译的影响有哪些?
如何看待文言翻译?什么时候应该使用文言翻译?
如果我告诉你你不适合我们MTI项目,你有什么想说的吗?
你对我们MTI项目有什么了解?
什么是Localization?
研究生两年的学业规划?
以后想从事哪方面的翻译?
你认为finance-related translation 的难点在哪?
你觉得你学习翻译有什么优势?
你认为AI会取代人类译员吗?
人工智能,未来技术对翻译产生了什么影响?
最喜欢的翻译理论是?
有没有读过有关翻译方面的书籍?
请说出归化和异化的定义,并举例。
本科毕业论文是什么,为此读了什么文献?
研究生计划学什么?
你最喜欢的翻译家是谁,他有哪些翻译理论和作品,如何评价他的翻译理论?
最喜欢的翻译理论?
网上有报道称韩国要给螺蛳粉申遗,网友们很气愤,结果后来韩国澄清并无此事,你怎么看?
列举中国的四个翻译家,并谈谈其中一位。
介绍一个熟悉的翻译理论。
你觉得《武林外传》这一名称怎么翻译比较好?
谈一下对中译英影视翻译的理解。
为什么选北理的MTI,为什么选这个专业?
对本地化、机器翻译的了解?
对孔子"吾日三省吾身"(英文)的理解?
介绍一个翻译理论或翻译家
你在翻译中遇到过什么困难?
对广外笔译有什么了解?
你为什么想学翻译/选广外
英语专业和翻译专业有什么区别?
最终目标是interpreter 还是translator?
直译和意译区别?
异化和归化区别?
最喜欢的翻译理论?
曾经遇到过什么样的翻译困难?
你在翻译当中遇到的最大困难是什么?
翻译理论与实践哪个更重要?
translation strategy 和 translation method 一样吗 ?
你最喜欢的翻译家是谁?
你最喜欢哪个领域(文学?商务?机器?政治?)
为什么选上外贸的MTI?
你喜欢哪个翻译方向,政治经济文化?
你理想的职业是什么?
为什么选择东师翻硕?
有没有翻译经历?
怎样看待口笔译?
你认为如何才能成为好的译者?
有人认为诗歌不可译,你怎么看?
考过CATTI吗?几级?
你读过哪些书?
你参加过哪些翻译实践,有哪些翻译体会?
为什么选择华师范?
你为什么会选择报考华南理工大学?
为什么报考MTI?
请阐述一个你最熟悉的翻译策略并举例说明?
为什么选择考取武汉大学的MTI?
本科期间学过什么翻译相关的课程?
翻译时遇到的最大的困难和挑战是什么?
你认为口笔译的关系和区别是什么?
你认为机器翻译会取代人工翻译吗?
你有曾有翻译实践经历吗?
你的研究生规划是什么?
为什么选择我们学校?
合格的译者条件是什么?
曾经读过哪些翻译理论书?
译者的素质包括哪些?
翻译理论与实践的关系,先有理论还是先有实践?
未来的计划是什么?
为什么考重大?
谈谈对翻译的理解?
人工智能如何影响翻译行业?
能说出一到两个CAT计算机辅助翻译工具吗?
读的翻译理论书有哪些?
在翻译时运用翻译理论吗?
为什么选这个专业?
口笔译更喜欢哪一个?
未来想从事什么工作?
请谈谈文化多样性对翻译的影响?
请谈谈科技发展对翻译的影响?
请问你认为译者必备的素质有哪些?
请介绍一本有关翻译理论的书。
请谈谈一个令你印象最为深刻的理论。
请问你有哪些比较了解的中国翻译家和理论。
请谈谈AI翻译和人工翻译的关系。
请问你如何看待源语作者的风格和译者的风格?
为什么选择读研?
什么是功能对等理论?
什么是翻译技巧?
什么是翻译策略?
请介绍一个熟悉的翻译理论?
怎样成为一名合格的译者?
有没有做过翻译实践,觉得困难跟挑战在哪?
研究生有什么计划?
文学翻译跟非文学翻译的区别?
读过什么有关翻译理论的书,请说一个自己知道的翻译理论。
谈谈对MTI的认识,为什么想学翻译?
谈谈你最喜欢的翻译家或者翻译理论?
曾经做过什么翻译实践?
知道哪些翻译理论并举例?
口译和笔译的区别?想做口译还是笔译?
翻译是什么?
请谈谈中英语言的不同之处。
请谈谈译者必备的素质。
请介绍一个你所了解的翻译理论。
你最喜欢的翻译教材是什么?
你曾参加过哪些翻译实践,上过哪些翻译课,看过哪些翻译书?
你认为口译或笔译工作者最重要的品质是什么?
请谈谈你知道的翻译家。
你认为口译和笔译是相互独立的吗?
你是否认为所有的译员都应取得相应的资格证书?
请谈谈文学与翻译的关系?
请谈谈翻译理论对翻译的影响作用?
莎士比亚的Hamlet,有的译为哈姆雷特,有的译为王子复仇记,你的看法?
请聊聊你所知道的翻译理论。
请谈谈你喜欢的翻译家。
请问你对MTI有什么了解?
如果录取,研究生阶段的计划?
请问什么是翻译?
奈达认为翻译的本质是什么?
语言学和翻译的联系是什么?
如果被同济录取了,有什么计划?
请问有哪些了解的翻译理论?
请谈谈机器翻译和人工翻译的优缺点。
是否读过相关的翻译著作?
口译应该带有译员自己的风格吗?
有关培根的散文《论读书》里面的一句话。Reading makes a full man, conference a ready man, and writing an exact man. 问如何理解这句话?如何翻译这句话?
什么是under-translation?
翻译过程中有哪些困难?
请谈谈傅雷的神似论。
往期回顾
2. 行业资讯 | 外文局翻译院智能翻译实验室官方公众号上线!3. 行业动态 | “ChatGPT时代翻译技术新进展与新问题专题沙龙”圆满举行4. 行业规范 | ISO术语标准汇总(部分)
5. 精彩回顾 | 翻译搜索技术沙龙(第八期)圆满举行
行业洞见1. 行业观察 | 王立非 李昭:ChatGPT为翻译与外语教育转型按下“加速键”2. 行业观察 | ChatGPT对翻译行业的影响
3. 行业观察 | 一名联合国译员的日常——专访联合国中文翻译处处长陈忠良
4. 行业洞察 | 被称为下一代风口的AIGC到底是什么?
5. 行业洞察 | 刘世界:语料数据处理与实践应用
行业技术1. 技术应用 | 英译汉,如何去掉汉字数字英文之间的空格2. 技术应用 | SKELL: 轻松拿捏在线语料库
3. 技术科普 | AIGC 时代的提示 (Prompt) 基本概念与技巧 ── 以 ChatGPT 为例4. 技术动态|国外资深口译员是如何选择口译工具的?
5. 技术应用 | TermWiki:术语检索利器
精品课程1. 2023年2月工作坊|翻译搜索与论文写作工作坊即将开课(附问卷中奖名单)2. 翻译技术2023全年班限时预售!技术小白速速加入~3. 有哪些翻译技术0基础小白相见恨晚的翻译技术课程?4. 翻译技术不好学?如何做到体系化学习?本文为你揭晓!5. 一天一块钱,承包全年全方位语言服务知识学习!
资源干货1. 书籍推荐 | 人人都用的上的《翻译搜索指南》2. 书籍推荐|戴光荣、王华树等合力编写翻译技术入门级指南3. “螺蛳粉”用英语怎么说?CNN这个表达也是绝了!4. 双语干货 | 时政话语中数字化简称的翻译策略及汇总5. 语言趣谈 | 和ChatGPT谈机器翻译与翻译AI应用
招聘就业1. 招聘快报丨中译英:外宣文件2. 就业干货 | 蒙特雷毕业生:在Facebook担任本地化项目经理是怎样的体验?3. 招聘快报 | 北京博硕星睿招聘课程销售顾问(可线上)4. 招聘快报 | 英雄互娱招聘海外游戏本地化运营5. 实习资讯 | 疫情阻隔优质实习?硬核语言专业线上实习机会来了!